Женщины рассмеялись. Караев не совсем понял, о чем они говорят, но тоже улыбнулся.
— Как тебе не стыдно, — вмешалась Линда, — у нас с тобой тоже есть вторые мужья, но никто не говорит нам подобных слов.
— У меня второй муж очень плюгавенький, — возразила Джулианелла, — это у тебя он немец и русский одновременно. А у меня обычный итальянец.
— Он не русский и не немец, — терпеливо объяснила Линда, — я тебе много раз объясняла. Он литовец и гражданин Германии.
— Это одно и то же, — отмахнулась ее подруга, — значит, завтра мы едем все вместе. В каком отеле вы остановились, Элина? Или у вас опять прежняя квартира?
— Мы живем в «Риволи».
— Прекрасно. Мы завтра заедем за вами. Примерно в час дня. Вы будете готовы?
— Конечно. Опять к вам домой?
— Да, — рассмеялась Джулианелла, — старая традиция. Но дом еще не готов. Представляешь, сколько лет мы над ним работаем.
— Там будут все наши знакомые, — сообщила Линда, — поедут Маттео с Габриэллой и Лучано с Амелией.
— Мы столько лет не виделись, — кивнула Элина, — как я рада, что снова увижу вас всех.
— Тогда мы завтра заедем, вместе с Козимо. Возьми номер моего мобильного. Я представляю, как будет рад мой муж. Мы все время вас вспоминали.
Тимур терпеливо ждал пока она попрощается и они наконец выйдут из магазина. У него было хорошее настроение. Сегодня он сумел сделать так, что их встреча выглядела почти случайной. Во всяком случае, Линда почти наверняка расскажет об этом свидании в магазине своему мужу. И кажется, Элина тоже ничего не заподозрила. Он улыбнулся и подумал: нужно будет где-нибудь пообедать. И в этот момент увидел Сапронова, стоявшего на другой стороне улицы. Очевидно, он знал, где именно они должны быть.
Настроение испортилось почти мгновенно. Элина, возбужденная и радостная, долго рассказывала, как и где она знакомилась с каждой из женщин, вспоминала смешные истории, уже почти не обращая внимания на идущего рядом Тимура. Они вошли в небольшой ресторан, находившийся недалеко от моста Понте-Веккио. Элина продолжала говорить. Караев попросил принести бутылку красного вина.
— Я так рад, что ты встретила своих друзей, — почти искренне сказал он.
— И я рада, — ответила Элина, — только ты уже несколько минут молчишь, и я подумала, что тебе неприятно было их здесь видеть. Если ты считаешь, что мы должны быть одни, то можешь мне так и сказать. Конечно, мне интересно с ними увидеться спустя столько лет, но я приехала сюда с тобой и хочу провести это время вместе с тобой. Если тебе не хочется проводить время в большой компании, то и не надо. Мы просто не поедем завтра с ними за город. Как ты считаешь?
— Ни в коем случае, — испугался Тимур, — обязательно поедем. Ты не обращай на меня внимания. Я так рад, что ты их встретила. И я с удовольствием поеду завтра вместе со всеми.
— Надеюсь, что с удовольствием, — согласилась она.
Эту ночь они провели иначе, чем предыдущую. Но оба чувствовали некую недосказанность, некую недоговоренность, словно каждый из них скрывал от своего партнера некую правду. Они быстро успокоились. Элина ушла в душ. А он лежал на кровати и вспоминал лицо Сапронова, стоявшего у магазина Линды. Если завтра Сапронов поедет за ними, он уже ничему не удивится. Хотя это выглядит нереально. Завтра днем они наконец увидят Йозаса Минкявичуса, того самого бывшего офицера КГБ, ради которого он и прилетел в Италию.
Элина стояла под душем и радостно улыбалась. Сегодняшний день и сегодняшний вечер были гораздо лучше предыдущих. Наверное, Тимур не привык к подобным поездкам, подумала она. И поэтому он с таким трудом привыкает. Но кажется, они все равно найдут общий язык. Рано или поздно. А ее старые друзья ему явно понравились. Он сразу согласился на завтрашнюю поездку. Она вышла из ванной в прекрасном настроении. И даже поцеловала Тимура еще раз перед сном.
В это воскресное утро Фармацевт поднялся раньше обычного. На часах было около пяти, когда он отправился в ванную комнату, чтобы побриться. Вчера он почти не выходил из своего номера, лишь дважды спускался за едой в соседнее кафе. И оба раза вызывал некоторое волнение у своих наблюдателей. Вчера поздно ночью один из них наконец уехал. Оба наблюдателя решили, что можно позволить себе отдохнуть, чтобы появиться у отеля в воскресное утро. С одной стороны, было понятно, что Фармацевт не выйдет из отеля ночью, чтобы не рисковать, так как его появление ночью на дороге сразу бы обратило на себя внимание. А с другой — они были уверены, что саму ликвидацию их подопечный не станет проводить, настолько безрассудной и опасной она им представлялась.
Но у ликвидатора были свои планы. Он тщательно побрился, оделся, спустился вниз и вышел на улицу. Было уже достаточно светло, сказывались июньские короткие ночи. Фармацевт быстро прошел по улице, выходя к соседнему кварталу. Там он перешел улицу и, пройдя через небольшой сквер, увидел стоявшие автомобили такси. Он подошел к одной из машин и попросил водителя отвезти его в Сан-Педро ди Алькантара, небольшой городок, находившийся на побережье в нескольких километрах от Марбельи. Водитель в знак согласия кивнул.
Автомобиль выехал из города, и уже через двадцать минут они были в соседнем городке. Фармацевт расплатился точно по счетчику, не добавив ни цента чаевых. Водитель обиженно засопел, но ничего не сказал. Развернувшись, он уехал обратно. Фармацевт снова прошел несколько улиц, прежде чем обнаружил стоянку такси у небольшого отеля. Двое водителем дремали в своих машинах.